jueves, 30 de mayo de 2013

Invitado: Tyler Dewar


Selflessness is simply a fundamental reality that we can realize; and realizing it leads naturally to a more expansive and loving way of being in the world.

*

La ausencia de un yo es simplemente una realidad fundamental que podemos experimentar, y experimentarla conduce naturalmente a una forma más expansiva y amorosa de estar en el mundo.

[Traducción de Adela Iglesias]

lunes, 27 de mayo de 2013


Invitado: Dzigar Kongtrul Rinpoché


We all experience fear in life. Contemplate impermanence and death so that fear doesn’t become fuel for unrealistic attachment to life.


*

Todos experimentamos miedo en la vida. Contempla la impermanencia y la muerte para que el miedo no se convierta en combustible para un apego poco realista a la vida.

(Traducción de Adela Iglesias)

jueves, 23 de mayo de 2013

ojalá pudiera hacerme lluvia
y meterme por las ventanas abiertas
                             dejando ríos de lodo pintados en las paredes
y borrar los recuerdos putrefactos
                             que acechan por las esquinas
y desdibujar de una vez por todas los
                             fantasmas sobre las camas malolientes

la tormenta se acaba y yo sigo sobre las sábanas
                             acalorada y furiosa
los grillos siguen cantando
                             y el agua vuelve

ojalá pudiera hacerme lluvia
y llorar con ira y vergüenza
                              irrumpiendo por entre las persianas
                                        arrastrando restos y trazas de ti y de todos

ojalá pudiera hacerme lluvia y
evaporarme con el sol de la mañana
                               llena de olvido, llena de nada

martes, 21 de mayo de 2013

Impermanencia 4


Anoche, una tormenta prometedora: Viento y lluvia me alcanzaron sobre las sábanas con un frescor casi olvidado. 
Hoy, el chirriar de las chicharras invade el aire de nuevo pidiendo más agua.

lunes, 20 de mayo de 2013

Invitado: Kenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoché


Amigos y enemigos

La definición de amigo es alguien que te ayuda, y la definición de enemigo es alguien que te lastima. Sin embargo, si los investigamos, no podemos encontrar nada: no podemos encontrar una base para la designación del nombre "amigo" o "enemigo" como una cosa o como muchas cosas. Y si no puedes encontrar tal base, ninguno de los dos puede ser realmente existente.

Otra manera de ver la falta de existencia real de los amigos y los enemigos es observar cómo los amigos se convierten en enemigos, y los enemigos se convierten en amigos.

Observar eso, y examinar la esencia de "amigo" y "enemigo", nos muestra que los amigos y los enemigos no son reales.

Traducido al español por Adela Iglesias
Aquí puedes encontrar la versión en inglés traducida del tibetano por Ari Goldfield.


jueves, 16 de mayo de 2013

imagen


Tres pequeñas nubes blancas, uniformemente distribuidas, en un cielo gris por lo demás ...

(Mi amiga Lynne C. se encontró con este espectáculo cuando manejaba rumbo al centro de Seattle: como no pudo fotografiarla -afortunadamente, quizás- lo compartió en palabras. Yo solo las traduje.)

martes, 14 de mayo de 2013

Hoy me di cuenta de que me voy a morir.
Hoy lo supe con las entrañas.
Hoy dejó de ser elaboración mental
                                           para convertirse en certeza instintiva.

Quizá mañana pueda descansar en este espacio.
Hoy sigo muriendo de susto.


lunes, 13 de mayo de 2013

Invitado: Alberto Caeiro


No basta abrir la ventana 
para ver los campos y el río.
No es suficiente no estar ciego
para ver los árboles y las flores.
Tambien es necesario no tener ninguna filosofía.
Con filosofía no hay árboles: sólo hay ideas.
Hay solo cada uno de nosotros, como una cueva.
Hay solo una ventana cerrada, y todo el mundo allá afuera;
y un sueño de lo que se podría ver si la ventana se abriese,
que nunca es lo que se ve cuando se abre la ventana.


viernes, 10 de mayo de 2013

jueves, 9 de mayo de 2013

Portrait

She speaks in a foreign language. She thinks in a foreign languge. Yet, her feelings are rooted in her mother's tongue. Maybe that's why she rarely uses it. She might lose her way if she did. She might lose herself in the foreign land where she's spent more than two thirds of her life. Or so she fears.

She strives for control and thus misses out on chances to enjoy. She is loving, warm and loyal. She keeps to herself and won't allow you inside her house. She looks through a peep-hole as if hiding from something. Maybe her own dreams.

She doesn't like risks and adores a good cup of coffee.

When she laughs, the world around her lights up. When she sings -even when she merely hums- your heart brims with tenderness. She'd rather cough than cry.


I didn't get to see her tears but once. I wish I could have eased her pain.

I loved her. Sometimes it hurt.

miércoles, 8 de mayo de 2013

Invitado: David Whyte


Friendship

The ultimate touchstone of friendship is not improvement, neither of the other nor of the self: the ultimate touchstone is witness, the privilege of having been seen by someone and the equal privilege of being granted the sight of the essence of another, to have walked with them and to have believed in them, and sometimes just to have accompanied them for however brief a span, on a journey impossible to accomplish alone.


*

Amistad

La postrera piedra de toque de la amistad no es la mejoría, ni del otro ni de uno mismo: la piedra de toque postrera es ser testigo, el privilegio de haber sido visto por alguien y el privilegio paralelo de ser concedido la vista de la esencia de otro, haber caminado con ellos y haber creído en ellos, y en ocasiones solo haberlos acompañado durante no importa cuán breve lapso, en un viaje imposible de consumar solos.

[Traducción de Adela Iglesias]

lunes, 6 de mayo de 2013

Conversación imaginaria

Yo: Alguien que escribe que (y cito) su papel es un llano en llamas, doliente hoy, seco y desolado, no puede decir que sus escritos sean una basura.

Tú: Ya te dije que mi caso es triste. Tanta palabrería para decir que no escribo como quisiera y que si quisiera escribir ni siquiera sabría cómo carajos hacerlo, porque no sé ni cómo quiero escribir.

Yo: Bueno, eso es escribir. Basura es suciedad, residuos desechados y otros desperdicios, estiércol de las caballerías, cosa repugnante o despreciable y, en el menos malo de los casos, se usa como aposición para indicar que lo designado por el sustantivo al que se pospone es de muy baja calidad, y ya sabes de dónde me estoy plagiando las definiciones...

Tú: Escritura basura, entonces.

Yo: No te quieras pasar de lista, que quien se cuestiona lo que te cuestionas está mucho más allá de cualquier tipo de basura. Podrá tener calentura. Podrá no serle suficiente ni una ducha fría ni masturbarse, pero la mera existencia de sequía y desolación es un augurio de escritura, de las buenas, de esas que salen de las entrañas y luego se pasan por el tamiz de las letras.


Para quién, sino para Fernanda, que  me incita a inventar diálogos

domingo, 5 de mayo de 2013


a.n.i.v.e.r.s.a.r.i.o

Hoy mis papás cumplirían 51 años de casados (ambos a unos meses de su cumpleaños 79, si hubieran llegado). Sí, se casaron en el aniversario número 100 de la Batalla de Puebla. Como yo no estaba (nací justamente 11 meses después), no me acuerdo, pero cuentan que la boda religiosa, la que se celebró un día como hoy, fue un evento más bien pequeño, familiar. La civil, celebrada unos cuantos días antes (según me enteré cuando rastreé su acta de matrimonio) en la casa de mis abuelos maternos en Cuernavaca fue una fiesta en grande, con muchos invitados, banquete enorme, música, supongo. Mi madre usó entonces un vestido de encaje que yo me puse, varias décadas después, para la boda religiosa de mi hermano. Desconozco más detalles y desconozco la fecha exacta de ese evento; no sé si algún pariente lo recuerde aún.

Pero mis papás siempre celebraron su unión el quinto día del quinto mes. Tampoco recuerdo cuándo fue la última vez que los acompañé en esta fecha. Sé que en alguna ocasión se fueron a Nueva York, quizá para sus 35 años de casados, con mi hermano. Y sé que el último aniversario de bodas que pasaron juntos fue justamente ese, según mis cálculos. Mi padre moriría en febrero del año siguiente. Mi madre cinco años después.

En fin, que hoy los recuerdo y los acompaño en el recuerdo. A ello ayudaron unas fotos de la ceremonia que me regaló un tiempo atrás mi tía Marisa, cuando hacía limpieza de sus varios cajones de memorias.


He aquí una muestra/homenaje para Marta y Román:






sábado, 4 de mayo de 2013

jueves, 2 de mayo de 2013

sueño.

(Del lat. somnus).

2. m. Acto de representarse en la fantasía de alguien, mientras duerme, sucesos o imágenes.
3. m. Estos mismos sucesos o imágenes que se representan.

Y aquello de lo que nuestra mente es capaz supera con mucho estos buenos intentos de la RAE por definir el fenómeno del sueño. Sin ir más lejos, anoche: Soñé con Saramago, sin duda uno de mis héroes de todos los tiempos, cuya muerte, recuerdo, me dejó llorando en la regadera mientras escuchaba la radio de la universidad donde dieron la noticia. En mi sueño, nos encontrábamos el escritor y yo -en circunstancias poco claras para la vigilia- y me besaba. Sí, Saramago me besaba. (Desperté pidiéndole disculpas a su Pilar, y sintiéndome muy contenta.) Además, no solo eso, sino que también me decía que yo había sido su inspiración para el personaje de Blimunda en su Memorial del convento. Ni en sueños había yo ideado un piropo semejante.

Si es verdad, como afirman algunas corrientes de interpretación de los sueños, que todos los personajes que aparecen en ellos son partes de nosotros mismos, podría yo concluir que ya me quiero más de lo que pensaba...

miércoles, 1 de mayo de 2013

Of cats and meditation

One of the cats at the meditation hall, Tantra, lies down next to Marisa, who is in charge of leading the session today. Patient and kind of shameless (if you ask me) she neatens up her gray tabby fur. She licks one of her paws and cleans her face. She does the same thing with the other paw. And thus, she goes on licking the rest of her body.

The other one, Sutra, is all black and not as friendly. She sneaks in and lies down next to the altar, without losing her composure or her alertness.

While Tantra sleeps soundly, Sutra keeps her ears perked up, mindful of the slightest sound.


Suddenly, the black one gets startled and sprints to the back of the hall. The gray one opens her eyes, kind of stretches, and finally decides to readjust, setting her head between her paws and letting go of all worries.

Since I began meditating, at the time of our first black cat, Frijol, up to now with Ñaña, another black cat, felines around me seem to stage the sways of my mind.